• Hiển thị 26-42 của 36 tin nhắn. Mạch tin nhắn

    Bạn phải đăng nhập để gửi tin nhắn tới các thành viên khác.
    Đã gửi cách đây 2807 ngày
    avatar

    When giving a bar of chocolate to someone, but he hesitates to take it (maybe because of timidity), you can say "Go on, take it, don't be shy!" .

    However, I sometimes run across people who have trouble accepting gifts (perhaps because they are more comfortable in the role of the giver). With them, I may say, "It'll really make me feel good if you take it.

    Đã gửi cách đây 2807 ngày
    avatar

    The new teacher speaks much better German than he does. That's going to put his nose out of joint.Vị giáo viên mới này nói tiếng Đức hay hơn ông ta nhiều. Điều đó đang làm cho ông ta khó chịu.

    Đã gửi cách đây 2808 ngày
    avatar

    She told the publication: 'It’s really good to work out together, as he pushes me when I’m not in the mood. And he’s a great motivator.


    Đã gửi cách đây 2808 ngày
    avatar

    Within five minutes of looking at the patterned rug photo, the students experienced symptoms of motion sickness similar to the couple.


    Motion sickness is common - an estimated 20 million Britons suffer from it. Symptoms include nausea, dizziness and vomiting.


    Every day, teenager Matthew Hands takes pills designed for treating motion sickness. He takes them not because he suffers with car sickness, but because he is dyslexic.


    Travel sickness (motion sickness) is very common in children. It's caused by unusual movement. It could be in a car, plane, boat or fairground ride. For some people this leads to conflicting signals between their eyes and the balance mechanism in their ear, so they feel sick, or sometimes are sick. Your child may also go very pale, get a headache and sweat. Anti-sickness medication or anti-histamines help prevent it.

    Đã gửi cách đây 2814 ngày
    avatar

    Google is not your friend when it comes to Grammar.

    at a speed value kph/mph Ex: at a speed of 100 kph/50 mph

    and at the speed of a noun Ex: at the speed of sound/light/an express train/etc.

    Đã gửi cách đây 2819 ngày
    avatar

    A type of screening meeting for job applicants involving the participation of a group of two or more people from the hiring company. Applying for employment at many top corporations and for public sector positions now involves a panel interview that is typically conducted by individuals performing different business functions within the organization.


    Đã gửi cách đây 2819 ngày
    avatar
    In the weeks leading up to Hayley’s death, Miss Stevenson became so concerned about the ‘brutal’ care her daughter was receiving that she tried to bribe one nurse to stop her daughter being ‘overlooked.
    Đã gửi cách đây 2841 ngày
    avatar

    OK Dominate. Tớ thấy dịch A-V cảm giác dễ hơn V-A vì ít nhất có thể bám vào ngữ pháp của câu để dịch (tất nhiên là có trường hợp dịch sai vì break down câu sai :D. Nhiều lúc tớ dịch A-V, đọc câu TA thấy không hiểu lắm cơ mà tớ cứ bám vào ngữ pháp của nó và dịch liều, đọc lên thấy cũng củ chuối thiệt cơ mà nhỡ may sau này có ai bắt bẻ mình còn có cớ cãi, hihi. Nói thế để biết là câu TV còn dễ gây confuse nhiều nhiều, vì đọc 1 câu TV chưa chặt chẽ về ngữ nghĩa cũng làm cho người khác hiểu thành nhiều vấn đề khác. Tớ nghĩ ta sử dụng ngôn ngữ để giao tiếp, truyền đạt thông tin, khi mà thông tin đưa ra làm người đọc hiểu nhầm là đã 1 thất bại rồi. Chưa kể nó còn được dịch qua 1 thứ tiếng khác. Thế mới nói dịch thuật khá gian nan và vô cùng, nhiều khi tớ không biết đâu là ranh giới của cái sự đúng và sai nữa. Cơ mà tớ thấy nó hay và thú vị :D. Trên đây chỉ là cái nhìn thiển cận của tớ về ngôn ngữ, bạn đừng chê cười nhé. Cám ơn bạn đã chia sẻ. Chúc bạn vui. P/s: Và nếu như câu TV rõ nghĩa thì quả là lý tưởng cho người phiên dịch rồi, bạn nhỉ :)

    Đã gửi cách đây 2843 ngày
    avatar

    Thanks Dominate. Tớ hiểu rồi. Câu gốc của chủ thớt chỉ nói "Thủ tục hải quan vẫn còn nhiều bất cập đối với .." . Tớ đang nghĩ khi mình là người phiên dịch mà phải dịch câu í thì sự thêm/bớt như Domi nói nó có ảnh hưởng như thế nào ? Và góp ý của bạn tớ nghĩ nên dành cho người viết câu TV í :D. Bởi tớ thấy nhiều khi TV của mình khá khó hiểu, và đôi khi đòi hỏi phiên dịch phải clarify nó phải không bạn ? Cơ mà đôi khi tớ cũng hơi run khi clarify câu TA vì câu TV có khi mình chưa hiểu hết ý :D. Bạn có hiểu tớ đang nói gì không :D

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    after-school math lesson: học thêm môn toán

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    disease-causing bacteria :vi khuẩn gây bệnh

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    Developing nations are less willing to slow nuclear expansion.

    less willing: chưa sẵn lòng

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    Amercian has a strong program in place to deal with earth threats. in place : hiện hành, đang được áp dụng

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    "A balanced diet means you eat a variety of foods without eating too much of anything."

    Đã gửi cách đây 2857 ngày
    avatar

    "Vice versa" is a reversal of two options "On the contrary" is the opposite of a single option

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X