• Hoạt động của SARanger
      Xem tiếp >>
       
      Hoạt động cộng đồng
    • Ngày 23-12-2024
    • Ra mắt từ điển Nhật Việt
    •  
      SARanger
      Tên thậtLight
      Tự bạch bản thânWhen the whole world fail... I won't !
       
      Trao đổi cá nhân
      Board
      5 of 5
      Bạn phải đăng nhập để gửi tin nhắn đến các thành viên khác!
        
      avatar
      • V15//Currently 3.67/5
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      Điểm: 3.7
      Số bình chọn : 9

      đó mình viết cho bạn xem cả câu rùi mà...hố ngăn cách giàu nghèo thể hiện ...đây là vế trc...thì mình dịch là the gap between rich and poor....cô giáo dịch là the gap is even more clearly ..k cần pải dịch chỗ giàu nghèo nữa...

      Đã gửi cách đây 5187 ngày
        
        
      avatar
      • V15//Currently 3.67/5
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      Điểm: 3.7
      Số bình chọn : 9

      uhm thì vẫn dùng từ liên kết between ..and...ở vế sau ...nhưng cái về đằng trc cơ ..hum đó mình định dùng cả ở vế đằng trước ...nhưng dùng lặp k hay ...

      Đã gửi cách đây 5187 ngày
        
        
      avatar
      • V15//Currently 3.67/5
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      Điểm: 3.7
      Số bình chọn : 9

      đúng j hử...mình chả nhớ...ekek

      Đã gửi cách đây 5187 ngày
        
        
      avatar
      • V15//Currently 3.67/5
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      Điểm: 3.7
      Số bình chọn : 9

      mình gửi vào đây k bít bạn có nhận đc k nữa...

      Đã gửi cách đây 5189 ngày
        
        
      avatar
      • V15//Currently 3.67/5
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      Điểm: 3.7
      Số bình chọn : 9

      mình hỏi rùi bạn ah...câu đó cô giáo dịch cho mình ..the gap is even more clearly seen between the city and countryside....hố ngăn cách thể hiện rất rõ qua sự khác biệt giữa thành thị và nông thôn...

      Đã gửi cách đây 5189 ngày
        
       
      Bạn bè
      1 of 1