Chào chị vì ăn phì béo(VAPB) hi hi,vian chị à,giúp em dịch đọan này ra tiếng Anh nha:"Tôi rất xin lỗi vì hôm trước đã gởi nhầm tin nhắn vào máy của bạn,tôi thật sự ko cố ý,bạn làm ơn đừng làm phiền tôi nữa có được ko,tôi đang làm bài,tôi rất bận!"
Hic, sao em "đuổi" người ta ghê zị ;)). Em chỉ cần nói là "Have you finished the stuff? I want to stay here for a while." là người đó hiểu :P Còn ko thì cứ "Please get out of here when you finished your work/stuff"...
Chị vì ăn ơi,chị dịch giùm em mấy câu này nha^^ :1.Plates carry bending in two direction while arches carry forces in compression in one direction only-em dịch là Những.....? chịu lực uốn theo cả hai hướng trong khi đó những mái vòm chịu lực nén chỉ theo một hướng mà thôi.
2.Where the soil bearing ability is low,there is a need to either excavate more deeply or select an alternative foundation system",em dịch là"Nơi mà khả năng chịu lực của nền đất yếu thì cần phải được đào sâu hơn hoặc lựa chọn hệ thống nền móng thay thế"
3.The engineers usuually use concrete in building because of its compressive strength:Các kĩ sư thường sử dụng bê tông trong việc thi công bởi đặc tính chịu lực nén của nó(nhưng mà mình thấy nó thiếu thiếu nên bạn thêm cái gì đó vô giùm mình nha ^^)
4.Metal is used as structural framework for large buildings such as skyscrapers: Kim loại được dùng làm kết cấu cho những công trình lớn chẳng hạn như những tòa nhà cao chọc trời.Chỗ structural framework mới đầu em dịch là bộ khung cấu tạo nhưng bạn mà bạn vaorung sửa cho lại cho em thành kết cấu,có đúng ko vậy chị vì ăn.
Chị trả lời thư vào tên của em đó nha,ko thôi em ko biết chỗ đọc đâu hi hi^^,em cám ơn chị vì ăn PB(đố chị 2 chữ PB là 2 chữ gì^^)!
Cơ quan chủ quản: Công ty cổ phần Truyền thông Việt Nam.
Địa chỉ: Tầng 16 VTCOnline, 18 Tam Trinh, Minh Khai, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Điện thoại: 04-9743410. Fax: 04-9743413.
Liên hệ Tài trợ & Hợp tác nội dung
Hotline: 0942 079 358
Email: thanhhoangxuan@vccorp.vn