• (Khác biệt giữa các bản)
    (New page: ==Tiếng lóng== *'''A phrase mostly used by guys when they catch themselves in a situation when a girl exposes some part of her anatomy without knowing it, clothed or not.Usually happens...)
    Hiện nay (15:03, ngày 23 tháng 6 năm 2009) (Sửa) (undo)
     
    (3 intermediate revisions not shown.)
    Dòng 1: Dòng 1:
    ==Tiếng lóng==
    ==Tiếng lóng==
    -
    *'''A phrase mostly used by guys when they catch themselves in a situation when
    +
    ===Cụm danh từ===
    -
    a girl exposes some part of her anatomy without knowing it, clothed or not.Usually happens at the gym.'''
    +
    *''' Một cụm từ thường được sử dụng bởi các chàng trai khi họ rơi vào tình huống nhìn thấy các cô gái vô tình để hở ra phần thân thể. Thường gặp ở các phòng tập thể thao.'''
    -
    *''Example: Did you see that girl's shirt? Now that is a happy birthday. ''
    +
    *''Example: Did you see that girl's shirt? Now that is a happy birthday.'' = Nhìn thấy cái áo của em kia không? Vui như sinh nhật ý nhỉ. (Có thể diễn đạt sang tiếng lóng của tiếng Việt là: Một cảm giác thật Yomost).
    -
    {{slang}}
    +
    -
    [[Category:Tiếng lóng]]
    +
    [[Thể_loại:Tiếng lóng]][[Thể_loại:Kythuat]][[Thể_loại:Kinhte]]

    Hiện nay

    Tiếng lóng

    Cụm danh từ

    • Một cụm từ thường được sử dụng bởi các chàng trai khi họ rơi vào tình huống nhìn thấy các cô gái vô tình để hở ra phần thân thể. Thường gặp ở các phòng tập thể thao.
    • Example: Did you see that girl's shirt? Now that is a happy birthday. = Nhìn thấy cái áo của em kia không? Vui như sinh nhật ý nhỉ. (Có thể diễn đạt sang tiếng lóng của tiếng Việt là: Một cảm giác thật Yomost).

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X