• (Khác biệt giữa các bản)
    (lua gao nhờ cộng đồng cùng dịch giúp.)
    (lua nhờ cộng đồng cùng dịch giúp.)
    Dòng 632: Dòng 632:
    --[[Special:G_translate|Google engine]] 10:59, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
    --[[Special:G_translate|Google engine]] 10:59, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
     +
    == Dịch Việt - Anh về chủ đề: lua==
     +
     +
    <div class='inputTextBlock'>
     +
    ===[[Thành viên:123.24.108.171|123.24.108.171]] mong bạn dịch giúp===
     +
     +
    hien tai viet nam bat dau chiem thi phan cua thai lan tai an do va pakistan,mot nuoc xuat khau gao chat luong thap chu yeu di trung dong,chau phi.
     +
    --11:25, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
     +
    </div>
     +
     +
    === Bản dịch hiện tại ===
     +
     +
    ::*Vietnam currently occupies the bat dau thi part of Thailand in India and Pakistan, a country exporting gao chat luong thap mainly to the Middle East, Africa. <br>
     +
     +
    --[[Special:G_translate|Google engine]] 11:25, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    03:25, ngày 4 tháng 8 năm 2009

    Bạn hãy chắc chắn rằng văn bản chuyên ngành này khó và bạn thực sự muốn cộng đồng giúp đỡ. Nếu không, bạn nên thử dùng Công cụ dịch tự động của chúng tôi.

    Bước 1: Ấn vào nút Nhờ dịch giúp...

    Bước 2: Đưa nội dung văn bạn bạn cần dịch vào ô hiện ra và ấn nút Dịch giúp tôi. Công cụ dịch của BBTT sẽ hiện ra đoạn dịch gợi ý cho bạn. Dĩ nhiên bản dịch gợi ý này sẽ không bao giờ hoàn thiện. Bạn hãy chỉnh sửa trong khả năng của bạn bằng cách ấn vào nút Sửa.

    Bước 3: Cộng đồng khi truy cập vào đây, thấy đoạn văn bạn post lên, nếu họ biết thì họ sẽ sửa lại giúp bạn dựa trên những gợi ý bạn đầu của công cụ dịch của BBTT.

    Chú ý: Ban nên thường xuyên theo dõi track list để đảm bảo luôn cập nhật về đoạn văn bản của mình. Những đoạn dịch xong chúng tôi sẽ chuyển sang phần Thảo luận.

    <TranslateMe/>

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: khoi

    117.0.154.196 mong bạn dịch giúp

    TOP OF THE WORLD

    Such a feelins comin over me

    There is wonder in most everything I see

    Not a cloud in the sky

    Got the sun in my eyes

    And I wont be surprised if its a dream


    Everything I want the world to be

    Is now coming true especially for me

    And the reason is clear

    Its because you are here

    Youre the nearest thing to heaven that Ive seen


    Im on the top of the world lookin down on creation

    And the only explanation I can find

    Is the love that Ive found ever since youve been around

    Your loves put me at the top of the world


    Something in the wind has learned my name

    And its tellin me that things are not the same

    In the leaves on the trees and the touch of the breeze

    Theres a pleasin sense of happiness for me


    There is only one wish on my mind

    When this day is through I hope that I will find

    That tomorrow will be just the same for you and me

    All I need will be mine if you are here --13:14, ngày 17 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • TOP CỦA THẾ GIỚI



    Như vậy feelins comin hơn tôi

    Có thắc mắc trong hầu hết tất cả những gì tôi nhìn thấy

    Không phải là một đám mây in the sky

    Có mặt trời trong mắt tôi

    And I wont thể ngạc nhiên nếu một giấc mơ của mình


    Tôi muốn tất cả mọi thứ trên thế giới để được

    Bây giờ đã đến thật sự đặc biệt là đối với tôi

    Và lý do rõ ràng

    Của nó bởi vì bạn đang ở đây

    Youre gần nhất để điều trời mà thấy Ive


      Im trên đầu trên thế giới lookin về sáng tạo

    Và chỉ giải thích tôi có thể tìm thấy

    Là tình yêu mà Ive được tìm thấy bao giờ từ youve được khoảng

    Của bạn để yêu thương tôi ở phía trên cùng của thế giới


    Gì đó trong gió đã học được tên của tôi

    Và các tellin điều mà tôi không phải là cùng một

    Trong lá trên cây và các liên lạc của khoe

    Theres a pleasin cảm giác hạnh phúc cho tôi


    Chỉ có một mong muốn của tôi về tâm

    Khi điều này là thông qua ngày tôi hy vọng rằng tôi sẽ tìm thấy

    Đó chỉ là ngày mai sẽ được cùng một cho bạn và cho tôi

    Tôi cần tất cả các mỏ sẽ được nếu bạn đang ở đây

    --Google engine 13:14, ngày 17 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: Quản trị nhân sự

    123.21.37.51 mong bạn dịch giúp

    Miles and Snow’s Strategic HRM Model explains four strategies: (1) Defenders, (2) Prospectors, (3) Analysers and (4) Reactors. Defenders mainly focus on ensuring efficiency, maintaining market value and future planning. Their main focus is on present objectives and there is little or no focus on product innovation. --15:55, ngày 17 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Miles và Snow⠀ ™ s chiến lược HRM Mô hình giải thích bốn chiến lược: (1) Defenders, (2) Prospectors, (3) Analysers và (4) Reactors. Defenders chủ yếu tập trung vào việc đảm bảo hiệu quả, duy trì giá trị thị trường và lập kế hoạch trong tương lai. Của họ chính là tập trung vào các mục tiêu hiện tại và có ít hoặc không có tập trung vào các sản phẩm đổi mới.

    --Google engine 15:55, ngày 17 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: ước mơ nghề nghiệp

    123.26.33.69 mong bạn dịch giúp

    tên tôi là lê thị trâm anh.tôi rất thích nghành hướng dẫn du lịch vì nghành đó giúp tôi giao tiếp được với nhiều người còn hơn thế nữa nghành này giúp tôi hiểu biết nhiều hơn về văn hóa các nước khác.và bây giờ tôi đang học nhưng tôi biết sức học của tôi là chưa tốt nhưng tôi tin tôi sẽ làm được.và tính tinh của tôi là chưa mạnh dạn nhưng tôi sẽ cố gắng.tôi tin tôi sẽ làm được. --05:33, ngày 19 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • one of the tA'i are thá »<¢ m anh.tA the 'i ¥ t º the challenges of Hae nghA ° á»> ng dá º «n du lá» <ch nghA and the cost of Â'à ³ º p º tA'i the rays ¿p A'Ae ° á »£ c vá»> i nhia »u ngAe ° á» i ² n Hae be ¡n thá º ¿Ná »¯ a na y nghA the price tA'i hia p º» º ¿ƒu biá nhia t »u Hae ¡n vá »³ vAƒn ha including the nÆ ¡° á»> c c.vA three khà ¡¢ y giá »tA'i A'ang há» c ° as the tA'i biá º ¿t sá »© c há» c cá »§ a là only tA'i ° a tá» 't ° as the tA'i tA'i information sá º ½ là m A'Ae ° á »£ c.vA mood in" The only tA'i là ° a má º ¡nh dá º ¡° n as the tA'i sá º ½ cá » 'gá º ¯ ng.tA' i tin sá º ½ tA'i is A'Ae ° á» £ c.

    --Google engine 05:33, ngày 19 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: cac bac oi dich ho em doan nay

    58.187.235.135 mong bạn dịch giúp

    in addition, they are acted upon by the high pressure hot gases which create mechanical and thermal stresses and also causes corrosion of the valve disk . --09:02, ngày 19 tháng 5 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • trong Ngoài ra, họ có acted khi do áp lực cao, khí nóng đó tạo cơ khí và là nguyên nhân gây căng thẳng và cũng corrosion của van đĩa.

    --Google engine 09:02, ngày 19 tháng 5 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: anh viet

    123.22.167.249 mong bạn dịch giúp

    taking picture --20:26, ngày 28 tháng 5 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • chụp ảnh

    --Google engine 20:26, ngày 28 tháng 5 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: hop dong

    123.26.217.95 mong bạn dịch giúp

    this contract contains the entire agreement and understanding between A and B and supersedes all prior negotiations, representations, undertakings and agreements on any subject matter of this contract. --09:09, ngày 29 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • đồng này chứa toàn bộ sự thỏa thuận và hiểu biết giữa A và B và tất cả các thay thế trước khi đàm phán, đại diện, undertakings và các bản thỏa thuận về bất kỳ vấn đề của hợp đồng này.

    --Google engine 09:09, ngày 29 tháng 5 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: break up

    222.253.72.67 mong bạn dịch giúp

    gió vẫn cứ thét gào cho cuộc tình ta --13:48, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • ³ gia vá º «n cá» © t © thả ga o cho cua »™ c ta ¬ nh ta

    --Google engine 13:48, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: break up

    222.253.72.67 mong bạn dịch giúp

    gió vẫn cứ thét gào cho cuộc tình ta --13:49, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • price ³ vá º «n cá» © © t drop chicken for crab »™ c ¬ nh ta ta

    --Google engine 13:49, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: dasd

    123.26.222.164 mong bạn dịch giúp

    I was just on yahoo members and i saw your ad, and yahoo says you're my match --23:07, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Tôi đã chỉ trên yahoo thành viên và tôi đã thấy quảng cáo của bạn, và hỏi bạn đang nói tôi phù hợp với

    --Google engine 23:07, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: ssasas

    123.26.222.164 mong bạn dịch giúp

    I was just on yahoo members and i saw your ad, and yahoo says you're my match --23:08, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Tôi đã chỉ trên yahoo thành viên và tôi đã thấy quảng cáo của bạn, và hỏi bạn đang nói tôi phù hợp với

    --Google engine 23:08, ngày 7 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: ban la ai

    115.74.3.120 mong bạn dịch giúp

    ban la ai sao lai biet nick yahoo cua toi chu toi khong quen biet gi ban het thong cam nha --13:07, ngày 11 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Why is the future biet nick yahoo cua me I do not know what you het thong cam nha

    --Google engine 13:07, ngày 11 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: Google cash kit

    123.24.20.202 mong bạn dịch giúp

    Step #1: Click Here To Go To The System Step #2: Upon arriving on the page, simply fill out the form provided. The form is on the “Right” side. Step #3: Once you fill out that form, hit submit, and you’ll be at the final page where you have to input your mailing address and further information to get the kit rushed delivered to you! Step #4: Look for your package to arrive in the mail, and don’t delay another second. As soon as it is received, pop it in, and review the material. The sooner you complete Steps 1-3, the sooner you can start earning!

    --01:09, ngày 13 tháng 6 năm 2009 (ICT)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Bước 1: Click vào Đây Để Về Để hệ thống
      Bước # 2: Sau khi đến trên trang web, bạn chỉ cần điền vào mẫu đơn được cung cấp. Mẫu đơn là trên € ⠀ œRightâ bên.
      # Bước 3: Sau khi bạn điền vào mẫu đơn đó, nhấn gửi, và you⠀ ™ ll được ở trang cuối cùng mà bạn cần phải nhập vào địa chỉ gửi thư của bạn và biết thêm thông tin, để lấy các bộ rushed được gửi đến cho bạn!
      Bước # 4: Tìm đến gói phần mềm của bạn trong thư, và don⠀ ™ t trì hoãn một lần thứ hai. Ngay sau khi nhận được nó, nó trong cửa sổ pop, và xem xét các tài liệu. Các bạn chắc chắn không sớm hoàn tất bước 1-3, thì chắc chắn không sớm bạn có thể bắt đầu thu!

    --Google engine 01:09, ngày 13 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: ty

    222.254.162.29 mong bạn dịch giúp

    Don't remind me of us, don't remind me what we used to be. Believe me, It doesn't funny when you said that you in love with someone else. It mean we have to break up, I believe that is a good chose for you and me. And now you said that you sorry, you was wrong, you wanna come back. --14:56, ngày 13 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Không nhắc tôi của chúng tôi, không nhắc tôi những gì mà chúng tôi được sử dụng để được. Tôi tin rằng, Nó không funny khi bạn nói rằng bạn trong tình yêu với người khác. Nó có nghĩa là chúng tôi đã to break up, tôi tin rằng là một lựa chọn tốt cho bạn và tôi. Và bây giờ bạn cho rằng bạn xin lỗi, bạn đã sai, bạn muốn quay lại.

    --Google engine 14:56, ngày 13 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: what is food sciense

    222.253.113.164 mong bạn dịch giúp

    Food Science and Technology is a convenient name used to describe the application of scientific principles to create and maintain a wholesome food supply.Food Science has give us frozen foods , canned foods , microwave meals , milk which does not need refrigeration , easily prepared traditional foods and , above all, variety in our diets --19:10, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Khoa học và Công nghệ thực phẩm là một tên thuận tiện được sử dụng để mô tả việc áp dụng các nguyên tắc khoa học để tạo ra và duy trì một wholesome thực phẩm supply.Food Khoa học đã cho chúng tôi thực phẩm đông lạnh, đồ hộp thực phẩm, vi các bữa ăn, sữa mà không cần điện lạnh, một cách dễ dàng chuẩn bị thức ăn truyền thống , và trên tất cả, đa dạng của chúng tôi trong cheá ñoä dinh döôõng

    --Google engine 19:10, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: what is food science?

    222.253.113.164 mong bạn dịch giúp

    Food Science and Technology is aconvenient name used to describe the application of scientific principles to create and maintain a wholesome food supply --19:16, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Thực phẩm Khoa học và Công nghệ là aconvenient Tên được sử dụng để mô tả việc áp dụng các nguyên tắc khoa học để tạo ra và duy trì một wholesome cung cấp thực phẩm

    --Google engine 19:16, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: what is food science?

    222.253.113.164 mong bạn dịch giúp

    The Food Scientist and help handle the world's food supply to maximum advantage , you need some familiarity in a number of disciplines inclupding the application of microbiology , chemistry , aspects of biochemistry and some specialized statistics . --19:29, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Việc ăn uống khoa học và giúp xử lý trên thế giới cung cấp thực phẩm để tối đa lợi thế, bạn cần một số quen trong một số môn inclupding ứng dụng của vi sinh học, hóa học, biochemistry mặt của một số chuyên ngành và số liệu thống kê.

    --Google engine 19:29, ngày 20 tháng 6 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: Nhờ các bạn dịch giúp!

    Tuannguyen 742 mong bạn dịch giúp

    Tôi là người tỵ nạn, phải sống bằng tiền trợ cấp của cơ quan cao ủy tỵ nạn liên hiệp quốc --19:18, ngày 8 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • TÃ'i là ngÆ ° á »i tá» μ Ná º ¡n, phá º £ i sá » 'ng bá º ± ng tia» n trá »£ cá º ¥ p cá» § một CAE ¡quan cao á »§ y tá» μ Ná º ¡n Lia ª n hiá »‡ p quá» 'c

    --Google engine 19:18, ngày 8 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: Nhờ các bạn dịch giúp!

    Tuannguyen 742 mong bạn dịch giúp

    Tôi là người tỵ nạn, phải sống bằng tiền trợ cấp của cơ quan cao ủy tỵ nạn liên hiệp quốc --19:18, ngày 8 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • TA'i là ngAe ° á »i tá» μ Ná º ¡n, phá º £ i sá » 'ng bá º ± ng tia" n trá »£ cá º ¥ p cá» § a high of CAE ¡á »§ y tá» μ Ná º ¡n parting of hia »‡ p quá» 'c

    --Google engine 19:18, ngày 8 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: 1111

    123.19.135.96 mong bạn dịch giúp

    If "*EOF*" immediately follows, no changes were made Cannot load a metric netlist on top of an english board or template. Please convert.

    • EOF*

    Unable to complete ECO due to errors 1 error found --16:12, ngày 16 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Nếu "* EOF *" ngay lập tức sau, không có thay đổi được thực hiện
      Không thể tải một thước đo netlist trên đầu trang của một hội đồng hoặc Tiếng Anh mẫu.
      Xin vui lòng chuyển đổi.
      * EOF *
      Không thể hoàn thành ECO do lỗi
      1 lỗi được tìm thấy

    --Google engine 16:12, ngày 16 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: dfsdf

    123.19.135.96 mong bạn dịch giúp

    Cannot load a metric netlist on top of an english board or template. Please convert. Unable to complete ECO due to errors --16:20, ngày 16 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Bản dịch hiện tại

    • Không thể tải một thước đo netlist trên đầu trang của một hội đồng hoặc Tiếng Anh mẫu.
      Xin vui lòng chuyển đổi.
      Không thể hoàn thành ECO do lỗi

    --Google engine 16:20, ngày 16 tháng 7 năm 2009 (ICT)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: doan van ban

    115.75.21.59 mong bạn dịch giúp

    Appointed by Shareholders at the General Meeting, the Board of Directors is the central governing mechanism between shareholders and executive management. The members of the Board of Directors is selected in light of an evaluation of the company's need for expertise, capacity and balanced decision making, and with the aim of ensuring that the Board of Directors can operate independently of any special interests and function effectively as a collegial body.

    --21:20, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Bổ nhiệm của cổ đông tại Tổng họp, hội nghị, thì Hội đồng quản trị là trung tâm chính giữa các cổ đông và cơ chế điều hành quản lý. Các thành viên của Hội đồng quản trị được chọn trong ánh sáng của một đánh giá của công ty cần cho chuyên môn, khả năng cân bằng và đưa ra các quyết định, và với mục đích bảo đảm rằng Hội đồng quản trị có thể hoạt động độc lập của bất kỳ mối quan tâm đặc biệt và các chức năng như là một cách có hiệu quả collegial cơ thể.

    --Google engine 21:20, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: life in the city

    123.19.37.90 mong bạn dịch giúp

    Life in the city is full of activity. Early in the morning hundreds of people rush out of their homes in the manner ants do when their nest is broken. Soon the streets are full of traffic. Shops and offices open, students flock to their schools and the day's work begins. The city now throb with activity, and it is full of noise. Hundreds of sight-seers, tourists and others visit many places of interest in the city while businessmen from various parts of the world arrive to transact business. Then towards evening, the offices and day schools begin to close. Many of the shops too close. There is now a rush for buses and other means of transport. Everyone seems to be in a hurry to reach home. As a result of this rush, many accidents occur. One who has not been to the city before finds it hard to move about at this time. Soon, however, there is almost no activity in several parts of the city. These parts are usually the business centres. With the coming of night, another kind of actịvity begins. The streets are now full of colorful lights. The air is cooler and life becomes more leisurely. People now seek entertainment. Many visit the cinemas, parks and clubs, while others remain indoors to watch television or listen to the radio. Some visit friends and relatives and some spend their time reading books and magazines. Those who are interested in politics discuss the latest political developments. At the same time, hundreds of crimes are committed. Thieves and robbers who wait for the coming of night become active, and misfortune descends upon many. For the greed of a few, many are killed, and some live in constant fear. To bring criminals to justice, the officers of the law are always on the move. Workers and others who seek advancement in their careers attend educational institutions which are open till late in the night. Hundreds of them sit for various examinations every year. The facilities and opportunities that the people in the city have to further their studies and increase their knowledge of human affairs are indeed many. As a result, the people of the city are usually better informed than those of the village, where even a newspaper is sometimes difficult to get. The city could, therefore, be described as a place of ceaseless activity. Here, the drama of life is enacted every day

    --13:46, ngày 25 tháng 7 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Cuộc sống trong thành phố là hoạt động đầy đủ. Vào buổi sáng sớm hàng trăm người rush ra khỏi nhà của họ trong các loài kiến theo cách làm của họ khi nest là bị hỏng. Sớm có đầy đủ các đường phố của lưu lượng truy cập. Cửa hàng và mở văn phòng, học sinh flock các trường học và trong ngày làm việc bắt đầu. Thành phố hiện nay throb với hoạt động, và đầy đủ của nó là tiếng ồn. Hàng trăm cảnh-seers, du khách và những người khác ghé thăm nhiều nơi quan tâm trong thành phố, trong khi kinh doanh từ các thành phần khác nhau trên thế giới đến để giao dịch kinh doanh.
      Sau đó, đối với buổi tối, các văn phòng, trường học bắt đầu ngày để đóng cửa. Rất nhiều các cửa hàng quá gần. Hiện nay, một rush cho xe buýt và các phương tiện giao thông. Mọi người có vẻ là một trong vội vàng để có thể tiếp cận nhà. Với tư cách là một kết quả của việc này rush, nhiều tai nạn xảy ra. Một trong những người chưa được vào thành phố trước khi tìm thấy khó để di chuyển về tại thời điểm này. Sớm, tuy nhiên, có hầu như không có hoạt động trong một số phần của thành phố. Những bộ phận thường được một công việc kinh doanh các trung tâm.
      Với sự sắp tới của ban đêm, một loại Acta »<vity bắt đầu. The Streets đang đầy màu sắc ánh sáng. Là không khí mát và cuộc sống trở nên thung dung. Số người ngay bây giờ xin vui chơi giải trí. Nhiều người truy cập vào rạp chiếu phim, công viên và các câu lạc bộ, trong khi những người khác vẫn còn ở trong nhà để xem truyền hình hoặc nghe radio. Một số thăm bạn bè và người thân và một số chi tiêu của họ thời gian đọc sách và tạp chí. Những người quan tâm đến chính trị thảo luận về chính trị, phát triển mới nhất. Đồng thời, hàng trăm tội phạm đang có cam kết. Thieves và robbers người chờ đợi cho tới đêm trở thành các hoạt động, và nhiều khi không may descends. Đối với những người tham lam của một số ít, nhiều người bị giết, và một số sống trong sự sợ hãi. Để đem lại công lý cho bọn tội phạm, các cán bộ các quy định của pháp luật là luôn luôn di chuyển trên.
      Công nhân và những người khác tìm tiến trong nghề nghiệp của họ tham gia giáo dục cơ sở giáo dục được mở cho đến cuối trong đêm. Hàng trăm người trong số họ ngồi cho các kỳ thi mỗi năm một lần. Các tiện nghi và những cơ hội mà người dân trong thành phố phải tiếp tục học tập và nâng cao hiểu biết của họ về con người thực sự là công việc rất nhiều. Kết quả là, người dân của thành phố thường được tốt hơn thông báo trên các làng, xã, nơi mà ngay cả một tờ báo là đôi khi gặp khó khăn.
      Thành phố có thể, do đó, được mô tả như là một nơi hoạt động của ceaseless. Ở đây, những kịch của cuộc sống là ban hành hàng ngày

    --Google engine 13:46, ngày 25 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: dịch hộ đoạn thể thao

    123.16.240.116 mong bạn dịch giúp

    mỗi đội tuyển quốc gia phải trải qua vòng đá loại được chia thành nhiều vòng khác nhau và nhiều khu vực khác nhau trên thế giới.

    Euro

    EURO là giải vô địch châu Âu do Liên đoàn bóng đá châu Âu (UEFA) tổ chức. Euro được tổ chức 4 năm một lần, cũng có đội chủ nhà và vòng đấu loại giống như World Cup (nhưng chỉ trong khu vực châu Âu), và 16 đội vượt qua vòng loại tranh tài tại vòng chung kết.

    Các giải khác

    Các giải vô địch bóng đá cấp châu lục khác như giải vô địch bóng đá châu Phi (CAN), Nam Mỹ (Copa América), châu Á (Asian Cup), châu Đại Dương (Ocean Cup) và Bắc, Trung Mỹ và Caribe (Gold Cup).

    Các giải cấp câu lạc bộ

    Ở cấp độ câu lạc bộ, hầu như mỗi nước đều có giải riêng cho câu lạc bộ trong nước của mình như Giải vô địch bóng đá ngoại hạng (Premier League) ở Anh, Seria A ở Ý hay La Liga ở Tây Ban Nha. Ngoài ra còn có các giải đấu quốc tế như UEFA Champions League, giải vô địch bóng đá thế giới các câu lạc bộ (FIFA Club World Championship) và các giải đấu khác ở châu Á, châu Phi...

    --22:47, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • má »-i Â'û ™ i tuya »ƒn quá» 'c gia phá º £ º £ i trá i ² and the Speaker º Â'à ¡¡i A'Ae ° á »£ c chia nhia the drop" and the khà ² ¡ c and nhia »the u vá» ± c ¡c nhau khà investigate the thá º ¿giá »> i.

      Euro

      Is the EURO and £ º 'Â'à»<ch cha ¢ u Ã, u do the Lia A'oA ³ n ba ng parents Â'à ¡¢ u Ã, u (UEFA) Tá» • Chá »© c. Euro A'Ae ° á »£ c tá» • Chá »© c 4 nAƒm má» ™ t lá º § n, be all the Â'à ³ »™ i Chá» § ² and houses and the Â'à ¥ u º º ¡i Speaker Price » '° as the World Cup (as the ° Chá» ‰ in vá »± c father à ¢ u, u), and 16 Â'û ™ i vAe ° á »£ t and the Speaker º ² ¡i go ta i tá º ¡i ² and the general ká º ¿t.

      CÃ ¡c giá º £ i ¡c khÃ

      Cà ¡c giá º £ i and 'Â'à»<ch ng ba ³ Â'à ¡cá º ¥ p as a father" or as khà ¡c giá º £ ° and' Â'à»<ch ng ba ³ Â'à ¡ ¢ cha Africa (CAN), South ma »¹ (AMA Copa © rica), father Europe A (Asian Cup), the father ¢ Ä á º ¡i Dae ° Æ ¡ng (Ocean Cup) and Bá º ¯ c Trung má »and the Caribbean (Gold Cup).

      Cà ¡c giá º £ i cá º ¥ p ¢ be as º ¡c bá »™

      á »ž cá º ¥ p Â'û ™ be ¢ u lá º ¡c bá »™, há º § u ° as má»-i nÆ ° á »> c Â'û u be ³ º £ i giá mustache of both Europe lá º ¡c bá »™ in nÆ ° á»> c cá »§ a mà ¬ ° as the price and £ º 'Â'û <ch ng ba ³ Â'à ¡Laboratory º ¡i há º ¡ng (Premier League) a » At UK, seria A á »Ÿ or La Liga á» Ÿ Tà ¢ y Ban Nha. Laboratory on all have ³ ² ¡be £ c giá º ¥ i º Â'à too » 'c tá º ¿° as UEFA Champions League, price and £ º' Â'û <ch bA³ng A'A¡ thaº¿ gia»> i be C CA ¡¢ u lá º ¡c bá »™ (FIFA Club World Championship) and ¡c giá º £ i º Â'à khà ¥ u ¡c á» Ÿ ¢ u à father, father Europe Africa ...

    --Google engine 22:47, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: ?

    123.20.225.95 mong bạn dịch giúp

    we have been cooking for the party for four hours --23:19, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • chúng tôi đã được nấu ăn cho bên cho bốn giờ

    --Google engine 23:19, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: ?

    123.20.225.95 mong bạn dịch giúp

    we have been cooking for the party for four hours --23:20, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • chúng tôi đã được nấu ăn cho bên cho bốn giờ

    --Google engine 23:20, ngày 26 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: nhờ dịch dùm cái fic

    58.186.192.151 mong bạn dịch giúp

    [one-shot] The weird Lee Donghae Even though I kinda love reading about fluffy SuJu stories, this is the actually the first time that I’ve came up with one. The reason is that most of the times, my stories have this weird tendency to lean towards the angst genre -_-


    Happy birthday Hankyung!!  :::::::::::::::::


    “Ahh…. it’s nice to be out of the dorm once in a while, even though we could only come up to the roof.” Hankyung sighed lazily, stretching his arms over his head. And the company’s good too. Hankyung added to himself privately, sneaking a glance at the clueless fish beside him.

    “I know.” Donghae chirped up cheerily, looking up at the star-dotted sky. “And see what I’ve got.” Donghae waved the net he was holding in the air. “Yesung hyung lent it to me.” he told the older man. “I was wondering about that. Why did you bring a butterfly net up here?” Hankyung asked in puzzlement.


    “To catch falling stars of course.” Donghae told him cheerfully. Feeling out of sorts after his proclamation, Hankyung turned to face him slowly, trying to understand the man beside him. “Err…. is this an alien thing?” Hankyung asked at last, still as confused as ever. “Or is it just another Korean thing that the twelve of you had neglected to tell me?”


    “Didn’t you hear this phrase before, ‘catch a falling star and you could make the impossible possible’?” Donghae quoted, waving his net like a conductor in time to his quoting. “No. I thought it’s normally wishing on fallen stars. So the catching part is a Korean thing.” Hankyung nodded as light draw on him. “Not really. It’s actually a Donghae thing. I was pouring though these proverb books Siwon had and this just suddenly popped into my head.” Donghae told him, swelling with pride. “Aren’t I great?”


    “I see…” Hankyung muttered weakly. “It’s a Donghae thing. I should have known.”


    A few days later, Hankyung came out to call the younger man back into the recording studio when he spotted him on his hands and knees, crawling about in the patch of grass in the small man-made garden over at the atrium. “Why are you… Donghae, what are you doing?”


    “Did you lose something?” Hankyung came nearer to him, frowning slightly in concern. “No hyung. I’m searching for a four-leaf clover.” Donghae shook his head, continuing his search busily. Hankyung stared at him who bending over the grass, feeling his mouth opening wide. Donghae’s been searching for a clover? Over here?!


    “Err…. Donghae?” Hankyung muttered a few seconds later, unsure of the way of breaking the news to him. Donghae peered up at him expectantly. “You do know that..." Hankyung asked hesitantly, gesturing the area widely with his hands. "This is a turf of man-made grass… Right...?”.


    “I really don’t understand him sometimes.” Hankyung muttered one morning as the slamming of the door echoed about the kitchen. Why is he so weird? And if I'm finding him weird, why do I even… Hankyung groaned, sinking his head into his palms.


    “Who? Donghae? Don’t worry, we don’t either.” Eunhyuk flashed his gums at him as Hankyung jerked his head up at his voice. Eunhyuk waltzed towards the fridge and grabbed the leftover slice of chocolate cake and tempted Shindong (who was raiding the fridge for ‘rabbit food’) with it by shoving it under his nose. “Quit that.” Kangin smacked Eunhyuk’s head and snatched the cake away from him before Shindong could drown them all with his drool.


    “Maybe he doesn’t understand you as well. Nobody would give away something that you had given to him in the first place to someone else. That’s not very nice of you hyung.” Ryeowook told him earnestly as he walked in, holding firmly onto Kyuhyun, who was trying his hardest to break from his grasp to return to his laptop. “But it’s already full of holes and looks really awful! That’s why I gave it to the rag and bones man.” Hankyung protested heatedly.


    “You’re nice, but sure isn’t the brightest among the thirteen of us.” Heechul walked in next, shaking his head sadly before proceeding to feed Heebum with bits of toffee. “Ugh. You’re going to glue his teeth together if you keep feeding Heebum with those sticky toffee hyung.” Sungmin warned him, hurrying away as Heechul threw the rest of the toffee at Sungmin and chased after him, yelling that Heebum was supposed to be kept in the dark and not know about the make-Heebum-mute plan.


    “It’s quite obvious if you were to think about it really.” Eeteuk picked up the conversation as he came into the kitchen with the rescued Heebum in his arms and started digging for cat food by the cupboards above the sink. “Just think about why Donghae’s being so attached to your sweater and why he wanted all that luck and…” Eeteuk was cut off when Kibum, after rolling his eyes at the long-windedness the leader’s advice was taking, blurted out from where he had been reading his comics (so silently that Hankyung didn’t actually noticed him till now), “Donghae hyungie obviously likes you.”


    After Kibum had dropped the bombshell at him, things had started to become much clearer. He had thought that he had misheard Kibum as Eeteuk shook his head, muttering darkly about the impatience of the youngsters nowadays and had asked him to repeat himself. “I said that he like you hyung. And evidently, you like him too. It’s been really obvious. Painful really.” Kibum had drawled jokily, smiling at him to lessen the sting. So here he was now, having found Donghae sitting by the company’s hugely empty private outdoor swimming pool, his two feet swinging in the water.


    “Are you going to turn yourself into a merman?” Hankyung asked in a teasing voice as he removed his sandals and sat beside Donghae, sticking his own longer legs into the pool. “No. I’m looking for a frog so I could kiss it and turn it into a prince. I want the prince to take me away from here.” Donghae muttered sulkily, splashing his feet in the water. “So you’re kissing frogs now huh? Yuk.” Hankyung grinned as he slipped into the pool fully clothed and pulled Donghae in with him. “Hyung!” Donghae yelped in surprise, hurriedly trying to return to dry land once again. “I’m wet!”


    “Don’t you think that instead of kissing frogs, kissing me would be better?” Hankyung asked him abruptly as he kept a tight hold on him. “Kissing… you?” Donghae creased struggling, suddenly feeling anxious. Was Hankyung joking with him?

    “Why would I want to kiss you?” Donghae lied, averting his eyes. “So that I can be turned into a prince.” Hankyung mumbled, coming closer towards him. “But you already are a prince.” Donghae burst out hotly. A second later, Donghae felt his eyes widened as his heart beat hard and fast against his chest, not believing that he had actually let that slipped.


    “I am? Really?” Hankyung chuckled softly. “Whose prince am I then?” Hankyung asked as he reached out and tilted Donghae’s head towards him so that he was now facing him. “Mine. You’re my prince.” Donghae whispered helplessly as he felt himself drowning the moment Hankyung’s dark brown eyes locked into his. “I’m glad.” Hankyung smiled and leaning forward, he caught hold of Donghae’s lips with his own and he kissed him soundly.


    “You know what hyung? There isn’t a need for falling stars for possibilities or clovers for luck after all.” Donghae mumbled breathlessly as they broke apart a while later, each of their cheeks tingling with pink. “I know. Because a kiss with you brings all that and more.” Hankyung finished his sentence and smiling at his silly fishy’s look of surprise, Hankyung leaned forward again and kissed him fully on his lip, thus ending all conversation…

    Just for that moment…

    --14:46, ngày 27 tháng 7 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • [one-shot] The wierd Lee Donghae
      Mặc dù tôi thích đọc sách về kinda fluffy SuJu câu chuyện, đây là lần đầu tiên thực sự là IA € ™ ve đến với một trong những.
      Lý do là hầu hết các lần, tôi có câu chuyện lạ này xu hướng nạc theo hướng angst genre-_ -


       ::::::::::::::::: Happy birthday Hankyung!! :::::::::::::::::

       

      ⠀ œAhh⠀ |. ITA € ™ s tốt đẹp sẽ được ra khỏi dorm một lần trong một thời gian, mặc dù chúng tôi chỉ có thể đi vào các thiết lập của roof.⠀ Hankyung sighed lazily, duỗi mình trên cánh tay của mình đi. Và company⠀ ™ s tốt quá. Hankyung thêm vào riêng mình, sneaking nhanh CLUELESS cá ở bên cạnh anh ấy.

      ⠀ œI know.⠀ Donghae chirped lên cheerily, tra tại sao bầu trời yêu thương. ⠀ œAnd xem IA € ™ ve got.⠀ Donghae waved mạng ông đã được tổ chức trong không khí. ⠀ œYesung hyung vay nó để me.⠀ cũ hơn còn ông nói với con người. ⠀ œI đã tự hỏi về điều đó. Tại sao mang lại cho bạn một bướm lên net đây?  € Hankyung hỏi trong puzzlement.

       

      ⠀ œTo bắt rơi xuống sao của course.⠀ Donghae đã nói với ông cheerfully. Loại ra khỏi cảm giác của mình sau khi proclamation, Hankyung sẽ đối mặt với anh ta dần dần, cố gắng để hiểu được những con người bên cạnh anh ấy. ⠀ œErr⠀ |. là một người nước ngoài này không? ⠀ Hankyung hỏi cuối cùng, như vẫn còn lẫn lộn như bao giờ hết. ⠀ œOr là nó chỉ khác Tiếng Hàn Quốc mà các bạn đã có mười hai neglected để nói cho tôi được không? ⠀

       

      ⠀ œDidn⠀ ™ t bạn trước khi nghe thấy cụm từ này, ⠀ ~ bắt một ngôi sao rơi xuống và bạn có thể làm cho xuất possible⠀ ™? ⠀ Donghae trích dẫn, waving mạng của mình như một conductor trong thời gian tới của mình quoting. ⠀ œNo. Tôi nghĩ ITA € ™ s bình thường mong muốn về giảm sao. Vì vậy, việc đánh bắt là một phần Tiếng Hàn Quốc thing.⠀ Hankyung nodded như ánh sáng rút về anh ta. ⠀ œNot thực sự. ITA € ™ s Donghae một điều thật sự. Tôi đã rót mặc dù các phương ngôn Siwon sách đã có và điều này chỉ cần đột ngột popped vào head.⠀ Donghae đã nói với anh ta, sưng lên với niềm tự hào. ⠀ œAren⠀ ™ t Tôi lớn? ⠀

       

      ⠀ œI see⠀ | ⠀ Hankyung muttered weakly. ⠀ œIt⠀ ™ s Donghae một điều. Tôi cần phải có known.⠀

       

      ***

      Một vài ngày sau, Hankyung đến ra gọi điện cho trẻ con người trở lại vào studio ghi âm anh ta khi anh ta Spotted trên bàn tay và đầu gối, crawl ở các miếng vá cỏ trong con người nhỏ làm vườn hơn ở Atrium. ⠀ œWhy được you⠀ | Donghae, bạn làm được những gì? ⠀

       

      ⠀ œDid bạn mất cái gì? ⠀ Hankyung đến gần ông, frowning chút quan tâm. ⠀ œNo hyung. IA € ™ m tìm kiếm cho bốn lá clover.⠀ Donghae shook đầu của mình, tiếp tục tìm kiếm của mình busily. Hankyung stared tại ông uốn người trên cỏ, cảm giác của mình miệng mở rộng. Donghae⠀ ™ s được tìm kiếm cho một clover? Trên đây?!

       

      ⠀ œErr⠀ |. Donghae?  € Hankyung muttered vài giây sau, không chắc chắn về cách thức vi phạm của các tin cho ông. Donghae peered tại ông expectantly. ⠀ œYou không biết rằng ... "Hankyung hỏi hesitantly, gesturing khu vực rộng rãi với bàn tay của mình." Đây là một turf của con người-làm grass⠀ | Ngay ...? ⠀.

       

      ***

      ⠀ œI thực sự don⠀ ™ t anh ta hiểu sometimes.⠀ Hankyung muttered như là một trong những sáng slamming của các cửa echoed về nhà bếp. Tại sao anh lạ vậy? Và nếu tôi là anh ta tìm thấy lạ, tại sao tôi even⠀ | Hankyung groaned, sinking của mình vào đầu của mình Palms.

       

      ⠀ œWho? Donghae? Dona € ™ t lo lắng, chúng tôi don⠀ ™ t either.⠀ Eunhyuk flashed nướu tại của mình như là người đầu Hankyung jerked của mình lên tiếng nói của mình tại. Eunhyuk waltzed đối với tủ lạnh và grabbed các leftover slice của sô-cô-la bánh và cám dỗ Shindong (những người đã được raiding tủ lạnh cho ⠀ ~ rabbit food⠀ ™) với nó bằng cách shoving nó dưới mũi của mình. ⠀ œQuit that.⠀ Kangin smacked Eunhyuk⠀ ™ s đầu và các snatched bánh ra khỏi trước khi anh ta có thể Shindong drown họ của mình với tất cả các drool.

       

      ⠀ œMaybe ông doesn⠀ ™ t hiểu là bạn tốt. Không có ai sẽ cung cấp cho đi cái gì mà bạn đã cung cấp cho anh ta trong lần đầu tiên nơi người khác. That⠀ ™ s không rất tốt đẹp của bạn hyung.⠀ Ryeowook đã nói với ông earnestly như anh ta đi bộ trong, đang nắm giữ vững chắc lên Kyuhyun, những người đã được cố gắng của mình khó để nghỉ của mình nắm bắt để trở về máy tính xách tay của mình. ⠀ œBut ITA € ™ s đã có đầy đủ các lỗ và trông thật sự awful! That⠀ ™ s lý do tại sao tôi cho nó vào khăn tay và xương man.⠀ Hankyung kháng nghị heatedly.

       

      ⠀ œYou⠀ ™ lại tốt đẹp, nhưng chắc chắn isn⠀ ™ t các brightest trong mười ba của us.⠀ Heechul trong bước đi tiếp theo, lắc đầu sadly của mình trước khi tiếp tục đến với các nguồn cấp dữ liệu Heebum bit toffee. ⠀ œUgh. You⠀ ™ lại đi keo răng của mình lại với nhau, nếu bạn giữ cho ăn Heebum với những người dính toffee hyung.⠀ Sungmin cảnh báo anh ta, hurrying đi như Heechul threw phần còn lại của toffee tại Sungmin và chased sau khi anh ta, la hét mà Heebum đã được yêu cầu được giữ trong bóng tối, và không biết về việc thực hiện các-Heebum-mute kế hoạch.

       

      ⠀ œIt⠀ ™ s khá rõ ràng nếu bạn đã suy nghĩ về nó really.⠀ Eeteuk chọn cuộc đàm thoại như anh ta được đưa vào nhà bếp với rescued Heebum trong cánh tay và bắt đầu digging cho thức ăn cho mèo của cupboards phía trên sink. ⠀ œJust suy nghĩ về việc tại sao Donghae⠀ ™ s đang được như vậy kèm theo sweater của bạn và lý do tại sao ông muốn rằng tất cả các bạn may mắn € | ⠀ Eeteuk đã được cắt khi Kibum, sau khi cuốn mắt của mình tại lâu dài windedness các leader⠀ ™ s tư vấn đã được tham gia, blurted ra từ nơi anh đã được đọc truyện tranh của mình (so silently rằng Hankyung didn⠀ ™ t thực sự nhận thấy anh ta cho đến bây giờ), ⠀ œDonghae hyungie thích rõ ràng you.⠀

       

      ***

      Sau khi đã bỏ Kibum những bombshell tại anh ta, điều đã bắt đầu trở nên rõ ràng hơn. Ông có nghĩ rằng ông đã có misheard Kibum như Eeteuk shook đầu của mình, muttering da đen về các impatience của youngsters và ngày nay đã có người hỏi lại mình. ⠀ œI cho rằng, ông như bạn hyung. Và evidently, bạn thích anh ấy quá. ITA € ™ s được thực sự rõ ràng. Đau really.⠀ Kibum đã drawled jokily, cười tại anh giảm các sting. Vì vậy, ở đây ông được bây giờ, có được tìm thấy Donghae ngồi của company⠀ ™ s hugely trống rỗng, tư nhân hồ bơi ngoài trời, hai bàn chân của mình Swinging trong nước.

       

      ⠀ œAre bạn sẽ lần lượt mình vào một merman? ⠀ Hankyung hỏi trong một giọng nói như ông teasing xoá Sandals của mình và bên cạnh Donghae Thứ bảy, gắn bó lâu hơn chân của mình vào hồ bơi. ⠀ œNo. IA € ™ m ếch tìm một vì vậy tôi có thể ôm hôn nó và biến nó thành một hoàng tử. Tôi muốn các vua để cho tôi đi xa here.⠀ Donghae muttered sulkily, splashing chân của mình trong nước. ⠀ œSo you⠀ ™ tái hôn ếch bây giờ huh? Yuk.⠀ Hankyung grinned như ông Slipped vào đầy đủ các hồ bơi và kéo clothed Donghae ở với anh ta. ⠀ œHyung! ⠀ Donghae yelped trong bất ngờ, hurriedly cố gắng để trở về đất khô lại một lần nữa. ⠀ œI⠀ ™ m ướt! ⠀

       

      ⠀ œDon⠀ ™ t quý vị nghĩ rằng thay vì hôn ếch, hôn tôi sẽ có ích hơn? ⠀ Hankyung hỏi ông abruptly như ông giữ được một tổ chức chặt chẽ về anh ta. ⠀ œKissing⠀ | bạn? ⠀ Donghae creased đấu, đột nhiên cảm thấy lo âu. Đã được Hankyung joking với anh ấy?

      ⠀ œWhy tôi muốn hôn bạn? ⠀ Donghae lied, averting mắt của mình. ⠀ œSo rằng mình có thể được chuyển sang một prince.⠀ Hankyung mumbled, tới gần hơn đối với anh ta. ⠀ œBut bạn đã là một prince.⠀ Donghae burst ra hotly. Thứ hai sau, Donghae cảm thấy mình mắt mở rộng như trái tim của ông đánh bại khó khăn và nhanh chóng đối với ngực của mình, không tin raèng anh đã thực sự cho rằng Slipped.


      ⠀ œI am? Really?  € Hankyung chuckled softly. ⠀ œWhose prince tôi sau đó? ⠀ Hankyung hỏi như anh đạt ra và tilted Donghae⠀ ™ s đầu đối với anh ta để cho anh được bây giờ đối mặt ông. ⠀ œMine. You⠀ ™ của tôi lại prince.⠀ Donghae whispered helplessly như ông cảm thấy mình drowning nay Hankyung⠀ ™ s nâu đen khóa vào mắt mình. ⠀ œI⠀ ™ m glad.⠀ Hankyung cười và leaning chuyển tiếp, ông caught giữ Donghae⠀ ™ s với môi riêng của mình và anh kissed ông soundly.

       

      ⠀ œYou biết hyung? Có isn⠀ ™ ta cần phải cho rơi xuống sao cho khả năng hoặc clovers cho may mắn sau khi all.⠀ Donghae mumbled breathlessly khi họ giới ngoài trong một thời gian sau, mỗi của mình ngứa ran với má hồng. ⠀ œI biết. Bởi vì một hôn với bạn mang lại cho tất cả những gì và more.⠀ Hankyung của ông đã hoàn thành câu và mỉm cười của mình tại silly fishy⠀ ™ s xem xét các bất ngờ, Hankyung leaned chuyển tiếp một lần nữa và anh ta hoàn toàn kissed trên môi, như vậy, kết thúc tất cả các conversation⠀ |

      Chỉ cần cho rằng moment⠀ |

    --Google engine 14:46, ngày 27 tháng 7 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: lua o viet nam

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    viet Nam la nuoc dung thu 2 tren the gioi ve XK gao sau Thai Lan.

    --10:39, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Viet Nam la nuoc dung thu 2 tren the gioi ve XK gao sau Thái Lan.

    --Google engine 10:39, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: lua o viet nam

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    viet Nam la nuoc dung thu 2 tren the gioi ve XK gao sau Thai Lan

    --10:41, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Vietnam is the 2nd world after Gao XK Thailand

    --Google engine 10:41, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Anh - Việt về chủ đề: lua gao

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    dong bang song cuu long la noi cung cap gao lon nhat ca nuoc

    --10:51, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • đồng bang song cứu lâu la noi cung cap gao lon nhat ca nuoc

    --Google engine 10:51, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: lua gao

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    dong bang song cuu long la noi cung cap gao lon nhat ca nuoc. --10:47, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • Mekong Delta is filling gao largest country.

    --Google engine 10:47, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: lua gao

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    gao viet nam duoc xuat khau sang nhieu nuoc nhu trung quoc,thai lan,singapo...phan lon cac giong lua o viet nam duoc nhap tu trung quoc. --10:59, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Bản dịch hiện tại

    • gao Vietnam is exported to many countries such as China, Thailand, Singapore ... most asinine o Vietnam imported from China.

    --Google engine 10:59, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    Dịch Việt - Anh về chủ đề: lua

    123.24.108.171 mong bạn dịch giúp

    hien tai viet nam bat dau chiem thi phan cua thai lan tai an do va pakistan,mot nuoc xuat khau gao chat luong thap chu yeu di trung dong,chau phi.

    --11:25, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)
    

    Bản dịch hiện tại

    • Vietnam currently occupies the bat dau thi part of Thailand in India and Pakistan, a country exporting gao chat luong thap mainly to the Middle East, Africa.

    --Google engine 11:25, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (KRAST)

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X