-
Hiển thị 1-21 của 21 tin nhắn. Mạch tin nhắnĐã gửi cách đây 5265 ngàyĐã gửi cách đây 5337 ngày
òy sao anh cũng dọa anh thế nhỉ? hihi anh gan to lắm, ko ngất đâu. A có nên nháy máy cho e biết số ko nhỉ? thôi để hôm nào a về gọi e đi cho bất ngờ. hihi. (đã lưu trong máy và xóa trong profile.)
Đã gửi cách đây 5346 ngàyhaha Thx Haphuong, thực ra lúc sau mình nghĩ nó là Sự điều chỉnh các bút toán thì theo nghĩa chuyên nganh nó giống như ý bạn, cùng 1 mục đích cv chỉ văn phong là hơi khác nhau ^^ Thx anw!
Đã gửi cách đây 5351 ngàycái board này lạ nhỉ, nói chuyện phải chạy qua chạy lại, không giữ được một chỗ như là forum. Your English is quite good, ha phuong, you must be a translator? I come in TraTu to learn more Vietnamese, not English. Nhiều từ mới I don't know, như "rách việc", or "văn thư" . I thought "văn thư" mean memorandum? Somebody translated it as "file clerk", surprised!! And "rach viec" means what? gossip? idle? having nothing to do?
Đã gửi cách đây 5351 ngàybụi hem có máy móc/ mà cái vụ in/by cash này dùng loạn cào cào rồi; các văn bản cũng thấy đầy rẫy : by cash, nên bụi thoáng hơn Ha Phuong đóa...
Đã gửi cách đây 5351 ngàyĐã gửi cách đây 5353 ngàythank haphuong nhìu nghen >:D< vậy mà hồi trước tớ cứ gọi là luki, mà như chỗ tớ ai cũng nói thế hay sao ấy, ngại quá :">
Đã gửi cách đây 5361 ngàyhihi.thanks ban.Rung minh nhieu nguoi lam tho hay lam, ban vao topic tho tho doc xem ^^.so glad to meet u
Đã gửi cách đây 5362 ngàyĐã gửi cách đây 5362 ngàyĐã gửi cách đây 5365 ngàye hèm, có phải mở được từ điển, nhưng khi đánh chữ mún tra vào nó đơ ra, enter mãi ko được phải ko. thế thì bị y chang mưa rùi. thế này: vào Control Panel - Add ỏ Remove program - uninstall Cambridge Advance... rồi mở cái đĩa, cài lại. ko chắc có được ko, vì mưa bị vậy, nhưng khi cài lại thì hết. good luck nghen :P
Đã gửi cách đây 5417 ngàyhết thread rồi,vào đây cho đỡ phiền mọi người. Mình thì vừa đi làm cả đang học bách khoa. Hôm nào trước tết Phương lên off với baamboo Hà Nội cho vui^^
Đã gửi cách đây 5423 ngàyĐã gửi cách đây 5438 ngàyĐã gửi cách đây 5438 ngàyĐã gửi cách đây 5474 ngàydựa vào quá trình sử dụng tiếng anh của mình thôi. Vì thế, imo, "depart from the idea of" = xa rời, lệch khỏi ý tường.
Một cách khác, bạn có thế google cả cụm depart from the idea of rồi đọc các đoạn trên đó để rõ ý.
Ví dụ: Thank God I have managed to prevent disgrace. I understand disgrace like a betrayal to my first idea of how my music should sound. And I’m proud of myself that all these years I did not depart from the idea of the jazz music, especially when it was very difficult...
Đã gửi cách đây 5551 ngàyĐã gửi cách đây 5637 ngàyHi, minh moi vao trang nay dang nhap tai khoan nen thu 1 vai chuc nang. Neu co lam phien ban thi thong cam nhe
tác giả
Tìm thêm với Google.com :
NHÀ TÀI TRỢ