"Credit default swap spreads" dịch ra ko đơn giản, trước hết cần phải hiểu khái niệm này đã. Nhưng dịch là "bảo hiểm hợp đồng bảo lãnh nợ xấu" thì ko chính xác đâu. « Credit default swap » ko biết các nhà chuyên môn ở VN có dịch ra chưa, xin tạm dịch là « hợp đồng bảo hiểm tài chính . Đó là hợp đồng tài chính nhằm bảo lãnh về tài sản (thường là một khoản vay tín dụng ). Còn « spread » là khoảng cách biệt về tỉ lệ so sánh giữa một loại trái phiếu và một khoản nợ nhà nước tương đồng. "Credit default swap spreads" về lý thuyết được tính như sau : ước tính rủi ro phí. Tạm dịch : « khoản chênh lệch ước tính trong hợp đồng bảo hiểm tài chính »
Cơ quan chủ quản: Công ty cổ phần Truyền thông Việt Nam.
Địa chỉ: Tầng 16 VTCOnline, 18 Tam Trinh, Minh Khai, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Điện thoại: 04-9743410. Fax: 04-9743413.
Liên hệ Tài trợ & Hợp tác nội dung
Hotline: 0942 079 358
Email: thanhhoangxuan@vccorp.vn