• (Khác biệt giữa các bản)
    (New page: ==Tiếng lóng== *'''Phrase used to describe someone large, probably very strong, but intensely stupid. From _Of Mice and Men_[?]''' *''Example: We've got a new guy at work who worries me...)
    Hiện nay (15:03, ngày 23 tháng 6 năm 2009) (Sửa) (undo)
     
    (2 intermediate revisions not shown.)
    Dòng 1: Dòng 1:
    ==Tiếng lóng==
    ==Tiếng lóng==
    -
    *'''Phrase used to describe someone large, probably very strong, but intensely stupid. From _Of Mice and Men_[?]'''
    +
    ===Cụm danh từ===
    -
    *''Example: We've got a new guy at work who worries me; I swear I think he's got a mouse in his pocket.''
    +
    *'''Cụm từ dùng để chỉ ai đó rất to khoẻ nhưng lại vô cùng đần độn ((Đầu to óc quả nho)'''
    -
    {{slang}}
    +
    *''Example: We've got a new guy at work who worries me; I swear I think he's got a mouse in his pocket.'' = Có một tay mới vào xưởng làm tao lo lắm; tao thề nó là một gã "đầu to óc quả nho" chúng mày ạ.
    -
    [[Category:Tiếng lóng]]
    +
    [[Thể_loại:Tiếng lóng]][[Thể_loại:Thông dụng]]

    Hiện nay

    Tiếng lóng

    Cụm danh từ

    • Cụm từ dùng để chỉ ai đó rất to khoẻ nhưng lại vô cùng đần độn ((Đầu to óc quả nho)
    • Example: We've got a new guy at work who worries me; I swear I think he's got a mouse in his pocket. = Có một tay mới vào xưởng làm tao lo lắm; tao thề nó là một gã "đầu to óc quả nho" chúng mày ạ.

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X