• Père
    Cha đi vắng
    son père est absent
    Các cha dòng Tên
    les pères jésuites
    (thông tục) type; zèbre
    Cha ấy chỉ khoác lác thôi
    ce type n' est qu' un fanfaron
    Je; moi (première personne du singulier désignant le père qui s'adresse à ses enfants ou le curé qui s'adresse à ses paroissiens)
    Con ơi cha đã viết thư cho con
    mon enfant , je t'ai écrit
    Người linh mục nói cha cầu Chúa cho các con
    le prêtre dit : je prie Dieu pour vous tous
    Vous (deuxième personne désignant le père d'église à qui s'adressent les autres)
    Cha ơi cha ốm đấy cha không nên đi
    mon père , vous êtes malade , ne sortez pas
    Thưa cha tôi muốn nói chuyện với cha
    mon révérend père , je voudrais bien causer avec vous
    Il; lui (troisième personne désignant le père dont parlent les enfants entre eux ou un père d'église dont parlent les paroissiens entre eux)
    Cha chung không ai khóc
    puisque c'est commun à tout le mode , personne ne s'en occupe
    Cha hươu mẹ vượn
    personne qui a une habitude de mentir
    cha già con cọc
    à père décrépit , enfant rabougri
    cha nào con nấy
    tel père tel fils
    cha sinh mẹ dưỡng
    les bienfaits innombrables des parents
    cha truyền con nối
    héréditaire de père en fils
    con hơn cha nhà phúc
    bien heureuse la famille dont l'enfant surpasse le père
    đời cha ăn mặn đời con con khát nước
    à père avare , enfant prodigue ; à père ramasseur , fils gaspilleur

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X